24.11.2024 • 14:21
Home  • Login  • Registration  • RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: le_roi_du_monde, Lelishna, Marie_Y, Lonely  
Поэзия
bruneДата: Четверг, 09.08.2012, 00:58 | Сообщение # 61
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (WildOne)
Moi sous l'impression!
Merci mon chere amie! Je n'attendais pas, mais c'est très important pour moi...


io parlo di sogni...

 
СhanceuseДата: Четверг, 09.08.2012, 01:01 | Сообщение # 62
Mad Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1715
Награды: 2
Статус: Offline
Эх, девчонки, можно я уж к вам со своим русским? biggrin Классные стихи, WildOne!!! Уверена, что во французском они звучат просто супер! smile
brune,Люба, и твои тоже обалденные( я в промте перевела! ), такие...чувственные...эххх...
И вообще, докатились, девочки, на двух языках стихи сочиняете!!! ( ушла комплексовать... biggrin )


 
Marie_YДата: Четверг, 09.08.2012, 01:05 | Сообщение # 63
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
brune, Cela sincèrement!! С"est en effet très beau!

 
Marie_YДата: Четверг, 09.08.2012, 01:09 | Сообщение # 64
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Сhanceuse, Спасибо большое!=)
Quote (Сhanceuse)
И вообще, докатились, девочки, на двух языках стихи сочиняете!!!

меня вообще вдохновили стихи одной бельгийской женщины... Да... вот. Я вот уже два раза после разговора с ней сажусь писать.. пхаха...
З.Ы. Докатились? Ну... хорошо, что не приплыли) biggrin

Quote (Сhanceuse)
( ушла комплексовать...

не комплексуй!=) Это плохо влияет на самооценку) Зато рисовать, как ты точно никто из нас не может)


 
bruneДата: Четверг, 09.08.2012, 01:19 | Сообщение # 65
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Сhanceuse, WildOne, Спасибо девочки! Маш, я знаю что искренне!
Quote (WildOne)
Зато рисовать, как ты точно никто из нас не может)
вот точно! я каждый раз смотрю и таю!!!

Quote (WildOne)
меня вообще вдохновили стихи одной бельгийской женщины...
меня мой преподаватель франа заставляет "думать по французски а не переводить русский" стихами как то ппроше (почему-то)


io parlo di sogni...

 
Marie_YДата: Четверг, 09.08.2012, 01:25 | Сообщение # 66
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (brune)
меня мой преподаватель франа заставляет "думать по французски а не переводить русский"


а это правильно... Я в начале разговора кстати сначала перевожу русский, а потом уже увлекаюсь и думаю на франсе почти... что то приходится додумывать и вспоминать)ХД . Наверное поэтому предыдущие франц. стихи так и не дописала, а вот эти появились)ХДД


 
СhanceuseДата: Четверг, 09.08.2012, 02:03 | Сообщение # 67
Mad Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1715
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (WildOne)
меня вообще вдохновили стихи одной бельгийской женщины... Да... вот.

Дааа, эта бельгийская женщина- Марилин:))) Я уже несколько дней в ленте наблюдаю ваши диалоги и приятности друг для друга :))) Она хорошие стихи пишет, я переводила.


 
Marie_YДата: Четверг, 09.08.2012, 02:05 | Сообщение # 68
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (Сhanceuse)
Дааа, эта бельгийская женщина- Марилин:))) Я уже несколько дней в ленте наблюдаю ваши диалоги и приятности друг для друга :))) Она хорошие стихи пишет, я переводила.


Она мне десятка два скинула, мне все мало=)
Блин реально нравится с ней общаться. Когда начинаешь обсуждать с ней стихи, понимаешь, какой на самом деле это глубоки человек. я ее обожаю просто.


 
СhanceuseДата: Четверг, 09.08.2012, 02:12 | Сообщение # 69
Mad Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1715
Награды: 2
Статус: Offline
Завидую:)) я не могу общаться на таком уровне! Мое общение с ней ограничивается обоюдными "мерси"

 
Marie_YДата: Четверг, 09.08.2012, 02:16 | Сообщение # 70
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (Сhanceuse)
Завидую:)) я не могу общаться на таком уровне! Мое общение с ней ограничивается обоюдными "мерси"


мой уровень тоже далеко не блистает, я до сих пор пользуюсь словарем почти постоянно... но особо не мешает. нет ничего невозможного,Оль! Помни это и все будет супер!=)


 
СhanceuseДата: Четверг, 09.08.2012, 02:19 | Сообщение # 71
Mad Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1715
Награды: 2
Статус: Offline
Спасибо, Маш, я запомню!!! :)))))

 
TalianaДата: Четверг, 09.08.2012, 23:27 | Сообщение # 72
Director of Fun Club
Группа: Администраторы
Сообщений: 1346
Награды: 3
Статус: Offline
Ого... Зашла сюда и подивилась.. Девушки, конечно, на русском стихи это здорово. Но на французском! Вы просто умницы! Переводы почитала, такие стихи! Преклоняюсь перед вашим талантом и знанием франца! Для меня этот язык был и останется далеким и непокоренным... smile

Админ сказал - админ сделал. Если админ не сделал - админ по-шу-тил! ;)
 
Marie_YДата: Четверг, 09.08.2012, 23:31 | Сообщение # 73
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (Isabella)
Девушки, конечно, на русском стихи это здорово. Но на французском! Вы просто умницы! Переводы почитала, такие стихи! Преклоняюсь перед вашим талантом и знанием франца!

Ох, мерси боку а туа!) Я краснею и шлю тебе мою искреннюю благодарность!=)
Quote (Isabella)
Для меня этот язык был и останется далеким и непокоренным...

Ну... все когда-то исполняется.)ХД попробуй, может тебе понравится и будешь еще лучше чем мы(скорее я), лентяйки(это только про меня да.. Любашка не воспринимай), знать)))


 
bruneДата: Четверг, 09.08.2012, 23:40 | Сообщение # 74
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Isabella, Спасибо! Приятно не то слово! biggrin
Quote (WildOne)
Любашка не воспринимай
ой я еще та лентяйка! каждый вечер себе говорю: "надо учить, тебеж говорить скоро с носителями языка!" и вместо этого сижу вот тут happy


io parlo di sogni...

 
TalianaДата: Пятница, 10.08.2012, 11:14 | Сообщение # 75
Director of Fun Club
Группа: Администраторы
Сообщений: 1346
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (WildOne)
Ну... все когда-то исполняется.)ХД попробуй, может тебе понравится и будешь еще лучше чем мы(скорее я), лентяйки(это только про меня да.. Любашка не воспринимай), знать)))

Не, франц не мое. Я англ предпочитаю)) Ну еще немецкий...)) Что в школе еще учить начала.


Админ сказал - админ сделал. Если админ не сделал - админ по-шу-тил! ;)
 
bruneДата: Пятница, 10.08.2012, 22:35 | Сообщение # 76
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Мне думается, что перевод стихов это тоже своего рода творчество...ну вот это мой перевод стихотворения Бориса Смоленского "Ремесло". Это нельзя назвать "адекватным переводом", просто я попробовала изложить его мысли на фране (как я это чувствую)Конечно так красиво не получилось, так что не судите строго...

C'est le mode de vie

C'est le mode de vie - ne pas dormir dans la nuit
Et ne pas trouver à soi la place
Et sortir en courant de la maison au minuit
Et courir pour que le vent brûlait la face
Et soudain rencontrer le seul amour nécessaire à toi
Et rire ayant rejeté tous les soins
Et sauter sur le train partant
Et être malheureux des rêves étranges
Et être heureux vraiment du soleil
C'est le mode de vie
Et savoir qu'autrement vivre c'est hérésie
Et aimer les mots. Vivre années sans mots.
Et être Mozart.
Et tuer dans soi Salieri
Et devenir même
C'est le mode de vie

это дословный перевод (не оригинал)


это оригинал


io parlo di sogni...

 
Marie_YДата: Суббота, 11.08.2012, 00:51 | Сообщение # 77
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (brune)
Et être malheureux des rêves étranges

Это моя любимая строчка!=))) ы нашли с ней друг друга!

brune, je suis dans l'admiration!
ты такая молодец! Так здорово получилось!


 
bruneДата: Суббота, 11.08.2012, 13:11 | Сообщение # 78
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
WildOne, Merci mon chere amie!!!Спасибо Машуня!
Quote (WildOne)
Et être malheureux des rêves étranges
Это моя любимая строчка!=))) ы нашли с ней друг друга!

правда?! а я когда читала твои последние стихи все время думала, что они как то перекликаются с этим моим переводом biggrin (гармония блин!!!)


io parlo di sogni...

 
NataliaДата: Суббота, 11.08.2012, 16:56 | Сообщение # 79
IT - admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3771
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (brune)
C'est le mode de vie

Франца я не понимаю, поэтому "оригинал" его оценить по достоинству не могу(( зато дословный перевод мне очень понравился happy чудесно получилось передать стихотворение! ты молодец happy


Просто мне так хочется быть там где и ты...
Так хочется жить у тебя в плену...
И видеть, как убегают от меня сны
В твои ладони. (с) Океан Ельзи

 
NataliaДата: Суббота, 11.08.2012, 17:12 | Сообщение # 80
IT - admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3771
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (WildOne)
Симфония печали и радости
Симфония чувств и эмоций
Симфония счастья и боли
Какофония поэзии с прозой

переношу свой комментарий, когда в первый раз увидела это стихотворение))
оооо)) просто ооо) и свууун)) шикарно) а еще я бы это назвала особым кавером ассасамфони и вивра)) безумно нравится. happy
Quote (WildOne)
Dans mes rêves étranges

Quote (WildOne)
Я не вижу смысла в признаниях.

а ведь само стихотворение - и есть признание! happy мне очень понравилось happy
Quote (brune)
S'est mon âme.

воспользовалась переводчиком.. Очень красивое стихотворение!
Какие же вы молодцы, девочки.. не только на русском, не только в прозе можете раскрыть свою душу


Просто мне так хочется быть там где и ты...
Так хочется жить у тебя в плену...
И видеть, как убегают от меня сны
В твои ладони. (с) Океан Ельзи

 
Поиск:
Дизайн для сайтов. Красивые шаблоны для Ucoz