Natalie, 2012-й. It was never enough that I gave to you, All of the horror that you've put me through. How can I make up my mind this time? This is where I will draw the line.
Оригинал интервью с картинкой - вот тут в pdf-файле: http://www.sportsinside.fr/wp-cont....-13.pdf 16-я страница It was never enough that I gave to you, All of the horror that you've put me through. How can I make up my mind this time? This is where I will draw the line.
Блин, я же не ожидала ТАКОЕ))) Микеле болеет за Интер и является поклонником Жозе Моуриньо (!!!). Для меня это просто вааааау. Моуриньо - мой любимый тренер. Микеле, что ты делаешь, продолжай И вообще для меня, как для футбольной болельщицы, это интервью - просто бальзам на душу
Ну а так опять не обошлось без бурной и очень гневной тирады в сторону Берлускони Если серьезно, то очень интересное интервью в целом.
Сообщение отредактировал Natalie - Пятница, 05.07.2013, 02:39
Natalie, он по поводу футбола путается в показаниях. Как-то заявил, что за "Ювентус" болеет
А Моуриньо - величина, кто бы спорил. И мужчина такой, что ахххх! У меня довольно долго он на рабочем столе компьютера висел.
It was never enough that I gave to you, All of the horror that you've put me through. How can I make up my mind this time? This is where I will draw the line.
а для меня, как для футбольной болельщицы, это не интервью, а сплошное разочарование мало того, что Микеле поклонник Моуриньо и Балотелли (а я далеко не фанат ни того, ни другого), так еще теперь не понятно, за кого он болеет... Интер - вообще моя самая нелюбимая из итальянских команд
Natalie, он по поводу футбола путается в показаниях. Как-то заявил, что за "Ювентус" болеет
Нет-нет, он тут и про Ювентус сказал, что очень симпатизирует этой команде А еще рассыпался в комплиментах сборной Испании, хоть они и разорвали Италию в финале Евро (просто тут много фанов испанцев, насколько я знаю это вам на заметку)
PaulineF,
Цитата (PaulineF)
А Моуриньо - величина, кто бы спорил. И мужчина такой, что ахххх!
Мое сообщение наверняка опять с телефона раз пять опубликуется, так что лишнее удалите, пожалуйста
Сообщение отредактировал Natalie - Пятница, 05.07.2013, 22:30
Дорогие переводчики, кому доставить удовольствие побелить забор дать на растерзание большое вкусное интервью Микеле спортивному журналу? Увелкам под спойлер!
Мой результат мук переводческого творчества Интервью мне очень понравилось как читать, так и переводить. Микеле говорит правильные вещи,иногда запутанно, но говорит З.С Единственное, мне кажется что в некоторых местах создается впечатление что русский не есть мне родной PaulineF, если что-то такое попадется, буду рада подправить.
LatinoFoot #13
Интервью Микеланджело Локонте « В Балотелли есть та ярость, которая нужна Италии »
Одновременно бунтарь, организатор, удивительный и живой человек. Исполнив главную роль известного композитора из Зальцбурга в мюзикле МОР, Микеланджело Локонте в свои 39 лет, наконец, познал заслуженный успех, свидетелем которого являются и многие другие. Итальянец, приехавший с юга, вот уже три года живет в Париже; он - певец, композитор, исполнитель, страстно увлечен всеми видами искусства, которым отдается всей душой. На протяжении часа он беседует с нами открыто и красноречиво. Неважно поет он или говорит, своим настолько необычным голосом, слушать его это истинное наслаждение!
– Микеланджело, можете сказать несколько слов о себе для тех, кто вас еще не знает? - Я «мульти-артист», это касается всего, чем мне нравится заниматься. Будь то музыка, живопись или скульптура. Я люблю искусство в целом, и я не позволяю никакому его виду подавить мою чувствительность. Если говорить о музыке, я тот, кто предпочитает выступать вживую и кто любит сочинять и писать музыку. Мне нравится выражать себя посредством музыки.
– Вы - музыкант, певец, композитор, исполнитель и аранжировщик. В конечном счете, есть ли что-либо связанное с музыкой, что вы не умеете делать? - (смеется) Гм…да, есть одна вещь, которую я не умею делать, это рассчитать что-либо! Особенно, что касается написания хита. Я не знаю, что нужно делать, чтобы добиться большого успеха. Впрочем, я мог бы написать такую песню, но это будет случайно, потому что самый большой успех связан с тем, что сделано спонтанно, да и я сам очень спонтанный человек. В общем, не зная этого, возможно однажды…
– Какие музыкальный инструменты вы предпочитаете ? - Пианино, гитара и ударные, в порядке владения ими.
– Когда вы были ребенком, вы знали что станете артистом? - Это не мой выбор, все произошло само собой. Мальчишкой, я играл в театре с 5 до 21 года. Я был тем, кого называют чудо-ребенком.…Уже в 5 лет я умел играть на пианино в две руки, или например, копировал скетчи Анри Сальвадора. Я делал много вещей, но со временем я понял, что уметь делать что-то, это не главное. Важнее всего, передать какое-то послание через искусство. Именно с тех пор, я начал чувствовать себя артистом.
– Каков изнутри такой мюзикл как Моцарт? - Когда я был моложе и играл в футбол, я отдавал себе отчет в том, что это очень утомительно и трудно, одновременно играть и размышлять. Единственный человек, у которого это получалось, был Зидан. Так вот мюзикл, это примерно то же самое. Вы должны одновременно петь и двигаться, и это далеко не одно и то же, когда вы поете стоя или сидя перед публикой. Это очень изматывает. Это похоже на то, когда вы едете на сноуборде, и вдруг вас просят сделать прыжок в 30 метров! Это пересечение нескольких направлений: песня, игра на сцене и даже спорт! Есть выступление, которое нужно дать, и ты должен быть к нему готов. Не нужно работать кое-как. Я тренировался, поя во время пробежек. Чтобы делать подобное, нужно доходить немного до крайности. В своей роли, я находился 2 часа на сцене. Два хореографа с Бродвея мне сказали, что я играл в мюзикле, в котором главный исполнитель находиться на сцене дольше всего. Я признаю, что для меня это было очень и очень тяжело физически. Мы дали около 400 представлений за 2 года. Это было очень сложно, но мне это понравилось!
– Как вы получили эту роль? - На самом деле, меня выбрали для МОР не потому что я пришел «играть» Моцарта, а потому что создатели думали, что я был воплощением образа Моцарта наших дней. Прическа и макияж, которые были у меня на сцене, не отличались от тех, что были на репетициях. Я таков по своей натуре, и мне сказали ничего в себе не менять, все будет сделано вокруг тебя! Это было очень волнительно, меня просили играть на сцене, будучи самим собой. Эрик Эльмонино, который играл роль Генсбура в фильме «Генсбур. Любовь хулигана», мне посоветовал вспомнить мое детство, пересмотреть видео, вновь найти ту энергию. Этот совет мне очень помог.
«я не позволяю никакому его виду искусства подавить мою чувствительность» « je ne permets à aucune discipline artistique d’enfermer ma sensibilité. »
–Каково это, справляться с повышенным вниманием СМИ? - У меня было больше проблем с правилами жизни, чем с самой жизнью. На улице, это не всегда очевидно. Когда ты мальчишка, ты хочешь воплотить свои мечты, но однажды мечта становиться реальностью, и теперь это твоя цель, твоя битва. Я горд тем, что достиг этого, что могу быть полезным кому-либо. Это как футбольный матч, люди приходят посмотреть на тебя, прожить с тобой этот момент. Это потрясающе. Я парень с улицы, с юга Италии, я никогда не боялся людей, их привязанности, не боялся уделить им внимания. Я не стою больше чем они. Думать, будучи артистом, что ты важнее, чем твои зрители, очень большая ошибка. Мы все объединены одной страстью, общим посланием. Мы олицетворяем то, что некоторые иногда не решаются пережить. Мы не звезды, мы здесь, чтобы передать послание.
– Что вы делали чтобы преуспеть в роли Моцарта? Каково это, примерить роль такого гения? - У меня настоящая страсть к Моцарту. Играть такого творца, это очень сложно.… Чувствуешь себя самозванцем. Но понемногу персонаж становиться личностью. Потом со временем у меня появилось чувство, что нужно смиренно играть роль и немного отстраняться. Мне всегда нравился Моцарт. Поначалу я даже отказался от роли. Мне показалось, что это дурацкая идея. Но когда позже мне объяснили, кто и что делает, я понял что все это очень серьезно, и согласился. В общем, я согласился на роль, и не хотел больше ее никому отдавать.
– Откуда вы родом? И какие воспоминания вас связывают с Италией? - Я больше привязан к земле, нежели к жителям. У меня очень сильные и яркие воспоминания. Я очень привязан к Италии, и к тому, что она мне дала. Я не забыл свои корни, но я все же думаю что придерживаться традиций очень опасно. Мы не жители одного единственного места на планете. В противном случае мы теряем возможность отделиться от собственной культуры и обогатиться новыми культурами.
– То есть вы больше любите Италию, чем итальянцев? - Итальянцы мне тоже нравятся! Это очень непосредственный народ, который ничего не скрывает. Вопреки распространенному мнению, там, ты в безопасности, потому что когда у тебя есть проблемы, ты знаешь, что они есть не только у тебя. У людей отличная позиция, они не беспокоятся о проблемах. Здесь же, когда напоминают о проблемах, в глазах читается страх. Если в Италии ты скажешь: «Черт, жена мне изменила», найдется кто-нибудь кто даст тебе оплеуху и смеясь скажет: «Видишь, дурак, я же тебе говорил!» и в этом не увидят никакой трагедии. В Италии все так устроено, человеческое родство и способность разделять как хорошие, так и плохие моменты.
– Как получилось, что вы не так известны у себя на родине? - У итальянцев есть один большой недостаток, они больше погружены в маркетинг, чем в истинность спектакля. Они предложили мне известность, сделать из меня лицо с обложки, но я отказался, потому что я не хотел отказываться от моего музыкального стиля и быть как все. Я пошел на компромисс, но итальянцы хотели, чтобы я избавился от своего безумия. Я думаю, что благодаря этому безумию можно сделать карьеру. Эта особенность, и есть я сам. Меня просили не краситься, быть более спокойным, строить из себя красавчика для подростков, я не мог всего этого делать и в итоге я уехал из страны. Кроме того быть теле-версией Берлускони - не мое. Я не захотел быть частью этого бизнеса. Я предпочел сохранить мою духовную и артистическую свободу.
– Расскажите нам о регионе Апулия. За какой футбольный клуб там болеют, за Бари или Лечче? И за кого болеете вы? - Я не болею ни за один из них. Уже давно я болельщик миланского «Интер». Мне всегда нравилась эта идея поликультурного сознания. Нерадзури, игроки «Интернациона́ле» на итальянском, что значит темно-синие … В последнее время, команда сдала свои позиции. Как и все, я сожалею об уходе Жозе Моуринью. К тому же, я думаю, что в этом сезоне, они расстались с игроками, которые были важны, чтобы подтвердить переход к новой команде, которая когда-то научилась выигрывать с Мауринью, но никак не проигрывать …
– Почему в 1999 году вы решили заниматься музыкой и жить в Бельгии? - Просто это страна, где больше всего студий звукозаписи и есть больше возможностей свободно развиваться в профессиональном плане и продвигаться вперед. Три года назад я все еще жил там. Именно отец Лауры Паузини посоветовал мне уехать из Италии и приехать в Бельгию. Он мне сказал, что моя музыка не была такой дурацкой, какой была большая часть музыки в Италии. Именно французы первыми поставили на меня и поверили в мою самобытность! В культурном плане вы - самые лучшие!
– Стала ли Бельгия вашим вторым домом? - Мой второй дом, это весь мир. Я хорошо себя чувствую в Бельгии, я интегрировался без особых проблем. Я себя везде чувствую хорошо.
– Тяжело ли выходцу из Латинской Америки устроиться в Бельгии? - Да, это не просто, но больше проблем у меня было во Франции, куда я переехал три года назад. В этой стране больше проблем, забот и печали. Однако также есть много людей с мозгами , которые могли бы вести страну вперед, но к сожалению это не так просто осуществить. Не смотря ни на что, в Бельгии я хорошо себя чувствовал, я поработал с великими музыкантами и многому научился.
– Очевидно, Моцарт это успешная точка отправления для вашей карьеры? - Да, конечно. Без Моцарта, возможно, благодаря упорному труду я бы однажды прославился во Франции, но мюзикл помог мне продвинуться.. Я не проходил кастинга, меня нашли там, где я жил. Дов Аттья и Патрис Гиро приехали ко мне в Льеж написать «Тatoue moi». Это впечатляет!
– Мы говорили о многих культурах, но что насчет футбола? Как любой итальянец, вы им интересуетесь? - Я люблю футбол и интересуюсь всеми командами. Уже давно я поклонник «Интер». Но так же я восхищался «Ювентусом» в их лучшие времена, особенно когда тренером был Марчелло Липпи. С «Миланом» стало немного сложнее, особенно когда владельцем стал Берлускони, но в целом мне очень нравится футбол.
– Что вы думаете о последнем Евро и продвижению команды Италии? - На последнем Евро, эта команда мне понравилась, но я думаю, что ей следует развиваться в психологическом плане. Это довольно молодая команда. Они умеют полностью выкладываться, но у меня создалось впечатление, что они не приложили все свои усилия. Они еще не готовы выйти за рамки. В матче против Испании их вывели из равновесия, но больше всего мне понравилось, что они бились до последнего. Даже если все было обречено заранее, нужно проявить стойкость характера. Матч можно выиграть благодаря сильной личности и твердому характеру.
– Говоря о характере, в команде есть Балотелли. Что вы думаете о нем? - Я думаю, у него есть та ярость и страсть которая нужна команде, и самой Италии. Эта парень с улицы, которого усыновили, у него была нелегкая жизнь. Он пришел в футбол, чтобы показать всему миру «я здесь и я вас всех порву! » Это просто необычайно, к тому же это у него получается. При таком направлении мыслей, мы добились бы больших результатов. Мы с ним чем-то похожи, потому что мне знакома эта страсть, которая в нем есть. Именно она заставляет его двигаться вперед. Это так же ярость молодости, желание перестроить себя. И именно в этом нуждается Италия, полностью опустошенная, чтобы все начать сначала. Невозможно бесконечно обманывать народ.
«Уже в 5 лет я играл на пианино в две руки» « Je savais jouer du piano à deux mains à cinq ans »
«Я предпочел сохранить свою духовную и артистическую свободу» « J’ai préféré garder ma liberté intellectuelle et artistique. »
– Не слишком ли высокомерны эти испанцы, все выигрывая? - Да они немного самовлюбленные, но мне всегда будут нравиться их точные передачи. Они просто идеальны, это невероятно! Технически, они просто совершенны! Для противников сложно быстро реагировать, они не совершают ошибок и это беспокоит!
– Что вы думаете о психологии мышления в футболе? - Я думаю, что характер каждого игрока должен служить общей цели. Есть много одаренных и талантливых игроков, которым достаточно пары ударов, чтобы применить свой дар и продвинуть команду вперед. Футбол, как и любой другой спорт, прежде всего что-то животное, т.к всегда есть победители и проигравшие, и характер должен служить средством достижения целей.
– Как вы думаете, справедливо ли то, что Италию часто ассоциируют с махинациями в футболе? Как к этому относятся поклонники футбола? - Именно поэтому Италия и проигрывает. Я думаю, что в спорте невозможно долго выигрывать если есть что скрывать. Ты можешь выиграть в счете, но не во времени. Публику не обманешь. Спорт, это воспитание, которое отец дает сыну с любовью. Предательство запрещено. Итальянцы по-прежнему очень быстро продвигаются вперед, но еще быстрее они находят кратчайший путь… Они любят торговаться и плести интриги, в этом вся проблема - желать все, но при этом ничего не делать…Увы, но итальянцы немного ленивы. Они работяги, очень талантливы, но когда поднимаешься вверх по карьерной лестнице к руководящим постам, всегда на пути встречаются маленькие механизмы, которые в будущем становятся громкими скандалами.
– Как в случае с Берлускони? - Это поистине ужасный тип! Он не лишает себя удовольствия участвовать в своих праздниках и оргиях.… Почему я должен платить налоги этому индивиду? Для меня неприемлемо жить в стране, в которой считаются с подобными людьми и разрешают им стоять у власти. Я не поддерживаю тех, кто, управляя мной, не умеет себя контролировать. Его нахождение у власти так же толкнуло меня покинуть страну. Наивность итальянцев в том, что они думают, что подобные вещи могут оставаться на глазах у всех. Недопустимо так обманывать людей, это просто невозможно! Нужно отмываться от этого.… Если Италия проиграла Евро 2012, то это не случайно.
«я не позволяю никакому его виду искусства подавить мою чувствительность» « je ne permets à aucune discipline artistique d’enfermer ma sensibilité »
– Несколько слов, чтобы закончить? - Потребовалось бы цунами или буря, которые бы все разрушили и после которых мы могли бы вновь построить страну, сделать ее более здоровой. Я действительно так думаю. Нужно чтобы все успокоилось, так не может продолжаться…
– Ваше ближайшее будущее? - Здесь во Франции, я работаю над своим альбом, с той же страстью что есть в Балотелли. Я работаю с Борисом Бергманом, который когда-то работал с Алленом Башунгом. Я действительно много работаю, вокруг меня очень хорошие люди. Я пишу, сочиняю и мне кажется, что это будет интересно. Я не знаю, понравиться ли во Франции мой альбом, но самое важное, что это альбом будет независим от модных течений. Я не хочу быть чьим-либо последователем. Моя цель стать альтернативой всему.
Сообщение отредактировал Karina_Z - Понедельник, 08.07.2013, 18:33
Karina_Z, открыла спойлер и у меня отвисла челюсть от объема спасибо за работу! Просто мне так хочется быть там где и ты... Так хочется жить у тебя в плену... И видеть, как убегают от меня сны В твои ладони. (с) Океан Ельзи
Мой результат мук переводческого творчества Интервью мне очень понравилось как читать, так и переводить. Микеле говорит правильные вещи,иногда запутанно, но говорит
Огрооооооомное спасибо!!!!! С удовольствием прочла такой качественный перевод! Проверила себя Интервью действительно очень ценное по содержанию.
Спасибо огромное!!!! Вечером возьму в работу, подредактирую и вывешу!!!!!! It was never enough that I gave to you, All of the horror that you've put me through. How can I make up my mind this time? This is where I will draw the line.
Начала переводить еще до сессии, теперь наконец появилось время закончить) NICOLAS TUSSING ET MIKELANGELO LOCONTE
-Здравствуйте, с Вами Микеланджело Локонте, специально для радио «Axe Sud» с Николя. Спасибо Николя - Здравствуй, Микеланджело Микеле – Здравствуй Н- Спасибо, что ты с нами. Мы находимся за кулисами МОР, спектакль начнется буквально через несколько минут и я хотел бы узнать, как ты себя сейчас чувствуешь? М – Я никогда не волнуюсь перед выступлением. Я полностью поглощен сценой, думаю об определенных деталях. Вообще нужно сказать, что сейчас у нас тяжелый период. Одновременно, мы пытаемся думать о нашем будущем, так же нужно закончить турне, которое становиться все насыщенней, появляются новые даты. И к счастью, в труппе царит прекрасная атмосфера. Н – У МОР грандиозный успех. Ты предполагал, что будет именно так, когда только начинал работать над мюзиклом? В плане успеха… М – Это соответствует тому, о чем я мечтал в детстве Н– В детстве? М – Да, в какой-то степени Н- Есть ли что-то что тебя удивляет? М – Все. Я не представлял, как все это будет происходить. Я думал, что все будет развиваться постепенно, но все начало быстро набирать обороты. Дело в том, что я прекрасно понимаю, что это может закончиться в любой момент. Но нужно продолжать работать. Мы участвуем в прекрасном проекте и нужно продолжать делать то, что мы делаем. Н - Был ли ты уверен в успехе в ходе создания мюзикла? М – Нет. Это не та профессия,которая дает спокойствие и позволяет быть в чем-то до конца уверенным. Это постоянный стресс, и нужен адреналин… Н– Это как двигатель М – Да, и нужно жить в ускоренном ритме. Н- Ты веришь в судьбу? Я знаю, что у тебя с Моцартом есть невероятные совпадения в датах. Как ты думаешь все предрешено? М– Я не верю в случай. Я даже думаю, что его не существует и все происходит согласно определенной логике. Н– Все предписано откуда-то свыше… М– Я не говорю о совпадениях в датах или некоторых этапах жизни. Я имею ввиду какие-то поворотные встречи. Например, со временем ты понимаешь, что о чем ты говорил в детстве, оказалось правдой. Н – Вы дали свой последний спектакль на сцене PDS в прошлом сентябре. Удается ли тебе на каждом спектакле сохранять такую же энергию и радость (удовольствие)? М– Да Н– Ты не любишь иногда работать на автомате…? М– Нет…это энергия, которая в тебе зарождается. Да, порой чувствуешь смертельную усталость, и можно выступать на автомате. Но у нас настолько хорошие условия, что «загореться» можно прямо на сцене. Н – Изменился ли как-нибудь твой персонаж со времен первого выступления? Можешь ли ты добавлять ему какие-нибудь новые черты характера? М - Да, и даже очень. Это происходило в 2 этапа. Первый этап, был когда я только начал работать над МОР. Это было очень тяжело для меня, в принципе я думаю, что это было тяжело для всех. Позже был второй этап, когда я снова изучал игру на сцене. Я работал над своим персонажем, я хотел, чтобы это было больше похоже на кино, чтобы эмоции больше читались в выражении лица, чем в движении тела. Н - Мне кажется, что нет большой разницы между твоим персонажем на сцене и лично тобой, твоей индивидуальности. В тебе есть что-то от Питера Пена… М – Да, я вдохновлялся Питером Пеном…Создатели выбирали людей под определенный персонаж. Меня выбрали, потому что мой образ ассоциировался у них с Моцартом. Ни моя прическа, ни мой внешний вид, ни мои взгляды, ни даже музыка, ничего не изменилось. Н– Вот уже несколько месяц вы в турне, и это настоящий успех. На твой взгляд, отличается ли публика, например, в Провансе от парижской? М- Разница есть всегда. Независимо от города, публика всегда разная. От города к городу публика очень отличается, и это самое безумное! Разница тут же бросается в глаза. Н– Да, уже с первой песни ясно что будет происходить в зале.. М– Есть публика,которая без раздумья устраивает овацию, есть публика которая где-то думает, где-то шумно приветствует, есть публика, которая четко следит за ходом спектакля, потому что они прекрасно знают каждое действие на сцене, а есть публика которая поражает, особенно это касается молодежи, они очень внимательно слушают текст. Так что публика действительно очень отличается. Н– К сожалению, история с Моцартом подходит к концу, думаешь ли ты о том что будет дальше, может ты работаешь над альбомом? М– Мое «дальше» не ограничено временными рамками. Я всегда думаю о том, что будет дальше, я постоянно пишу музыку. «Дальше» для меня не только моя будущая карьера. Я имею ввиду, что я пишу музыку на будущее в целом, т.е выходя за рамки моего будущего. Н– А если конкретно? М– Если конкретно. Я хочу сказать, что я постоянно сочиняю музыку, рисую и пишу стихи. Это моя натура. Я не пишу музыку специально для альбома, который может когда-нибудь выйти… Н– Это часть тебя… М– Да, это часть меня. Я постоянно работаю, потому что это личностный поиск. Если это подойдет для того чтобы выпустить альбом, пусть будет так. Н– Влияет как-нибудь музыка из МОР на твои произведения? М– Не совсем. Скорее это музыка Моцарта влияет. Н– т.е то что лежит в основе? М– Да. Н– Было бы тебе интересно написать рок-оперу? М– Нет. Н– Нет? Почему? Придется много работать? М– Отвечу немного запутанно. Я предпочитаю высказаться в рамках одной песни. Я отношусь к тем композиторам, которые могли бы написать что-то большое, например симфонию или что-то подобное. Но я бы не написал рок-оперу, потому что если я пишу рок, это момент, мгновение… Н– Это порыв… М– Да, я не могу написать много песен в стиле рок, чтобы рассказать одну историю. Чтобы рассказать какую-то одну историю, я предпочитаю что-нибудь классическое.Рок для меня это мгновение, момент, это потребность. Н- Микеланджело, искренне благодарю тебя за это интервью. Мог бы ты спеть что-нибудь на свой выбор для наших слушателей из МОР? М- «Vivre en crever»
Появилась статья о выступлении Микеле в Серене, отчаянно нуждаемся в переводе с французского. http://www.lameuse.be/925322....a-liege А то так гугль-перевод и повешу It was never enough that I gave to you, All of the horror that you've put me through. How can I make up my mind this time? This is where I will draw the line.
Леночка, тебя я вообще не трогаю, сил тебе... It was never enough that I gave to you, All of the horror that you've put me through. How can I make up my mind this time? This is where I will draw the line.
Появилась статья о выступлении Микеле в Серене, отчаянно нуждаемся в переводе с французского. http://www.lameuse.be/925322....a-liege А то так гугль-перевод и повешу
Не надо гугль-перевод ) Давайте я переведу. No one knows what's comin' At least it won't be boring...
Итало-бельгийский певец Микеланджело Локонте был проездом в Льеже в прошлую пятницу по случаю благотворительного концерта в пользу ассоциации «Врачи пустыни». Это возврат к истокам для нашего маленького отечественного Моцарта, который теперь живет в Париже. После большого тура по России он готовит выход своего первого альбома. Мы встретились с Микеланджело.
По просьбе доктора Пьера Риццо и его ассоциации «Врачи пустыни» многие артисты из Льежа объединились под руководством певца Фабриса Мерни в пятницу в Культурном Центре Серена. И среди них был Микеланджело Локонте, которому, без сомнения, во время автограф-сессии досталось больше всего внимания.
«Я начинал со своими приятелями. И, когда они собираются по такой важной причине, я всегда здесь». Микеланджело, которого в 2009 г. выбрали лучшим артистом Льежа, сохранил многочисленных друзей в городе.
"Это настоящее счастье – вернуться в Льеж. Здесь также и мои корни. С ним связаны мои лучшие воспоминания, здесь остались мои верные друзья. В настоящее время я живу в Париже. Я обосновался здесь с самого начала авантюры под названием «мюзикл «Моцарт». Не так давно мы со всей труппой вернулись из большого тура по России. Это было потрясающе. Прием публики был просто фантастическим. Мы также будем на сцене Forest National 26 апреля вместе с более чем 100 русскими музыкантами".
Благодаря успеху этого тура, Микеланджело приобрел большую популярность в России. Четверо фанатов даже специально полетели в Серен, чтобы послушать его. «Это так круто, что они приезжают ко мне! К сожалению, я спел всего две песни. И мне было немного неловко, потому что эти люди приехали только ради меня».
Первый альбом
Сейчас, когда приключение под названием «Рок-опера «Моцарт» близится к завершению, Микеланджело может полностью сосредоточиться на своем будущем проекте: выпуске своего первого альбома. «Я уже заканчиваю его. Его подготовка заняла чрезвычайно много времени, но я хотел быть уверен, что этот альбом будет по-настоящему успешным. Мне посчастливилось работать в Бельгии с прекрасными музыкантами, у которых я учился. Во Франции, как правило, тенденция делать все слишком быстро и на коммерческой основе. А здесь мы решили рискнуть. Это альбом на нескольких языках. Первый сингл должен выйти очень скоро». Кстати, Микеланджело будет присутствовать на церемонии «Liégeois de l’année» завтра на Форуме (Forest National). No one knows what's comin' At least it won't be boring...
Сообщение отредактировал L_Marsh - Понедельник, 03.02.2014, 23:14
L_Marsh, спасибо!!! It was never enough that I gave to you, All of the horror that you've put me through. How can I make up my mind this time? This is where I will draw the line.