24.04.2024 • 12:08
Home  • Login  • Registration  • RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 7
  • 1
  • 2
  • 3
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: Taliana  
Форум » Технический раздел - La page technique » Вопросы по работе форума - besoin d'aide, une question, un soucis technique » Бюро переводов (Ссылки на статьи, интервью, переводы которых хочется узнать)
Бюро переводов
LelishnaДата: Суббота, 18.08.2012, 00:21 | Сообщение # 1
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Награды: 3
Статус: Offline
Жизнь кипит и на сайте выкладывается довольно много информации на французском языке. К сожалению, мы не все им владеем, но нам, конечно, хочется узнать перевод happy

Для этого мы и организовали эту тему wink smile

Здесь все желающие могут размещать свои просьбы о переводе материала со ссылкой на сам материал, который должен быть размещен на нашем сайте.

Администрация по мере возможности будет выполнять ваши заявки smile
Если кто-то из форумчан чувствует в себе силы заняться переводом, свяжитесь с любым модератором или администратором сайта. Мы будем рады вашей помощи biggrin

P.S. Думаю, все понимают, что за переводом любого слова, сказанного нашим префере, сюда обращаться всё же не стоит smile




Сообщение отредактировал Lelishna - Суббота, 18.08.2012, 00:22
 
LelishnaДата: Суббота, 18.08.2012, 00:25 | Сообщение # 2
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Награды: 3
Статус: Offline
Ну и я же начну biggrin

В теме "Restos du Coeur Belges le Mai 2012" выложен отрывок статьи об этом туре. Очень хочется знать, что конкретно говорится там о дисках ДВД с этого тура tongue
http://mikeleloconte.ru/forum/16-17-10838-16-1345152542


 
Marie_YДата: Суббота, 18.08.2012, 01:17 | Сообщение # 3
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Перевод статьи о Рестос дю Кер сделан,сэр, то есть мэм... *ладонь к бошке*


 
LelishnaДата: Суббота, 18.08.2012, 01:20 | Сообщение # 4
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Награды: 3
Статус: Offline
Маш, пасип! А мне что надо говорить: "Рапорт принят!" ??? lol

*улетела читать*




Сообщение отредактировал Lelishna - Суббота, 18.08.2012, 01:21
 
Marie_YДата: Суббота, 18.08.2012, 01:22 | Сообщение # 5
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (Lelishna)
Маш, пасип! А мне что надо: "Рапорт принят!" ???

De rien, mon amie=) Ну тут, как хочешь) можешь мне еще пинка дать)


 
LelishnaДата: Суббота, 18.08.2012, 01:24 | Сообщение # 6
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Награды: 3
Статус: Offline
Quote ( WildOne, )
Ну тут, как хочешь) можешь мне еще пинка дать)

Ужасть какие вещи пишешь! surprised Люди меня ж за изверга примуть ken no biggrin


 
Marie_YДата: Суббота, 18.08.2012, 01:25 | Сообщение # 7
Guitar Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3137
Награды: 3
Статус: Offline
Quote (Lelishna)
Ужасть какие вещи пишешь! surprised Люди меня ж за изверга примуть

Ну не хочешь, как хочешь. biggrin


 
NataliaДата: Понедельник, 20.08.2012, 14:37 | Сообщение # 8
IT - admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3771
Награды: 3
Статус: Offline
Дорогие друзья!
Проект "Бюро переводов" сделал успешный старт, и мы уже можем похвастаться нашими достижениями:



Добавлены статьи:



За что благодарим brune.

Приятного Вам прочтения happy


Просто мне так хочется быть там где и ты...
Так хочется жить у тебя в плену...
И видеть, как убегают от меня сны
В твои ладони. (с) Океан Ельзи

 
NemurchikДата: Пятница, 24.08.2012, 19:03 | Сообщение # 9
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Offline
Tendre pensée pour Jean-Luc Delarue... Foutu cancer de merde последний твит Маэвы)) Не подскажите перевод?

Ce chanteur peut me faire fou, mais je beaucoup l'aime))))

 
bruneДата: Пятница, 24.08.2012, 21:23 | Сообщение # 10
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (Nemurchik)
Tendre pensée pour Jean-Luc Delarue... Foutu cancer de merde
Сердечный привет Жан Люку Деларю...Не обращай внимания рак дерьмо (мой комент - похоже парень болен?)


io parlo di sogni...

 
NemurchikДата: Четверг, 06.09.2012, 22:21 | Сообщение # 11
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Offline
Дорогие дамы, недавно наткнулась на видео из Бельгии, которое от Роберто 2000-2005... (Film documentaire sur le chanteur-compositeur Mikelangelo Loconte)
Ну очень захотелось узнать перевод!!!!
Может кто хоть кусочки переведет?))
Заранее спасибо большое)


Ce chanteur peut me faire fou, mais je beaucoup l'aime))))

 
bruneДата: Четверг, 06.09.2012, 23:19 | Сообщение # 12
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (Nemurchik)
видео из Бельгии, которое от Роберто 2000-2005
ссылочку кинь...


io parlo di sogni...

 
le_roi_du_mondeДата: Пятница, 07.09.2012, 00:38 | Сообщение # 13
Art Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 1683
Награды: 2
Статус: Offline
Quote (brune)
ссылочку кинь...

http://mikeleloconte.ru/forum/17-122-2233-16-1339757201
http://mikeleloconte.ru/forum/17-122-2235-16-1339757267


Je dessine mon univers comme je veux



Сообщение отредактировал le_roi_du_monde - Пятница, 07.09.2012, 12:34
 
bruneДата: Пятница, 07.09.2012, 02:03 | Сообщение # 14
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
le_roi_du_monde, да поняла, спасибо Оль! как четко Роберто говорит! очень-очень понятно...завтра будет время постараюсь написать, сейчас уже совсем сплю...
самое начало: "октябрь-ноябрь 2003 я здесь в Льеже это город описаннный Жоржем Сименоном и великим итальянцем Франческо Петрарка. Сегодня я беру интервью у моего молодого очень важного для меня (дословно оставившего большой след в моей жизни)друга композитора Микеле Локонте, который покинул Италию для того чтобы найти в Бельгии место более расположенное к его музыке (дословно - звуку)" дальше Мик поет...все я ушла...до завтра...


io parlo di sogni...

 
le_roi_du_mondeДата: Пятница, 07.09.2012, 02:18 | Сообщение # 15
Art Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 1683
Награды: 2
Статус: Offline
brune, спасибо, Люб!) ждем happy

Je dessine mon univers comme je veux

 
NataliaДата: Суббота, 22.09.2012, 16:37 | Сообщение # 16
IT - admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3771
Награды: 3
Статус: Offline
Добавлены переводы статей:

  • хронология концерта в Олимпии (15.09.12) >>>"leurs voix pour l'espoir" à l'Olympia<<<

    Тема с фото >>>Click<<<
    Тема с видео >>>Click<<<

  • Статья о выходе сингла >>> "Reprendre la route" <<<

    Клип, видео making of, и информация о проекте >>>Click<<<

  • Статьи, посвященные ELA:

    >>>Week-end a Center Parcs (pour ELA) (выходной в центральном парке организованный ELA)<<<

    >>>15 ans d'âneries à Trouville-sur-mer (статья о мероприятии в Трувилль на море)<<<

    Просто мне так хочется быть там где и ты...
    Так хочется жить у тебя в плену...
    И видеть, как убегают от меня сны
    В твои ладони. (с) Океан Ельзи

  •  
    NataliaДата: Суббота, 10.11.2012, 14:22 | Сообщение # 17
    IT - admin
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 3771
    Награды: 3
    Статус: Offline
    Добавлены переводы статей:

  • >>> Leur voix pour l'espoir a l'Olympia (хронология концерта) <<<

    Тема с фото >>>Click<<<
    Тема с видео >>>Click<<<


  • >>> Week-end a Center Parcs (pour ELA) (выходной в центральном парке организованный ELA) <<<

    Retrouvez un reportage vidéo de ce week-end >>>тут<<<

    Photo de ce week-end >>>тут<<<


  • >>> Traditionnelle Dictée d’ELA (Традиционный диктант ELA) <<<

    Фотографии мероприятия можно посмотреть >>>Здесь

  • >>> Mikelangelo Loconte: Mozart joue la melodie du bonheur (Gala, 18.08.2010) /Микеланжело Локонте: Моцарт играет счастливую мелодию/ <<<

  • >>>Le Foot-Concert dans 50min inside! (Футбол-концерт в "50 минут внутри")<<<

  • >>>Mozart l'Opéra Rock : des nouvelles de la troupe 8.11.2012 (Рок-опера Моцарт: новости руппы)<<<

    Просто мне так хочется быть там где и ты...
    Так хочется жить у тебя в плену...
    И видеть, как убегают от меня сны
    В твои ладони. (с) Океан Ельзи

  •  
    TomoadeptДата: Четверг, 13.12.2012, 09:24 | Сообщение # 18
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 480
    Награды: 1
    Статус: Offline
    Скажите, пожалуйста, что это такое? http://www.spectable.com/stage-d....3

    When I lose myself I think of you
     
    KsenyaДата: Четверг, 13.12.2012, 16:48 | Сообщение # 19
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 2627
    Награды: 2
    Статус: Offline
    Tomoadept, похоже на курсы актерского мастерства happy
    в конце концов он же художественный руководитель "ждем перевода"



    Учёные выяснили, чего хочет женщина - Но она уже передумала.


    Сообщение отредактировал Ksenya - Четверг, 13.12.2012, 16:50
     
    TomoadeptДата: Четверг, 13.12.2012, 16:59 | Сообщение # 20
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 480
    Награды: 1
    Статус: Offline
    Ksenya, я имела ввиду - утка, нет) Что курсы, я поняла.

    When I lose myself I think of you
     
    Форум » Технический раздел - La page technique » Вопросы по работе форума - besoin d'aide, une question, un soucis technique » Бюро переводов (Ссылки на статьи, интервью, переводы которых хочется узнать)
    • Страница 1 из 7
    • 1
    • 2
    • 3
    • 6
    • 7
    • »
    Поиск:
    Дизайн для сайтов. Красивые шаблоны для Ucoz