Мы изучаем итальянский - Noi studiamo italiano
| |
Вишневое_дерево | Дата: Вторник, 27.11.2012, 21:07 | Сообщение # 81 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 117
Статус: Offline
| Quote (Lelishna) волшебный пенда и где ж его взять?:)) Мика попросить?:)
|
|
| |
tatowier_mich | Дата: Вторник, 27.11.2012, 21:11 | Сообщение # 82 |
Happy Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3834
Статус: Offline
| Quote (Вишневое_дерево) Мика попросить?:) Я думаю, улыбочка получше подействует)))
Смысл есть ВСЕГДА ! (с.) С.С.М.
|
|
| |
Lelishna | Дата: Вторник, 27.11.2012, 21:41 | Сообщение # 83 |
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Статус: Offline
| Quote ( Вишневое_дерево, ) Мика попросить?:) аха
Quote ( tatowier_mich, ) Я думаю, улыбочка получше подействует))) Не, пусть он со мной заговорит на итальянском
А я ведь когда вручала Мику свой подарок, сказала про него на итальянском
|
|
| |
tatowier_mich | Дата: Вторник, 27.11.2012, 21:42 | Сообщение # 84 |
Happy Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3834
Статус: Offline
| Quote (Lelishna) А я ведь когда вручала Мику свой подарок, сказала про него на итальянском Ну-ка, ну-ка, поподробней!))
Смысл есть ВСЕГДА ! (с.) С.С.М.
|
|
| |
Lelishna | Дата: Вторник, 27.11.2012, 21:46 | Сообщение # 85 |
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Статус: Offline
| tatowier_mich, Ален, я выучила буквально пару фраз)))
Сказала, что хочу подарить ему этот подарок. Что это галактика, а Моцарт в ней - яркая звезда... Как то так было)))
|
|
| |
Вишневое_дерево | Дата: Среда, 28.11.2012, 14:09 | Сообщение # 86 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 117
Статус: Offline
| Quote (Lelishna) Сказала, что хочу подарить ему этот подарок. Что это галактика, а Моцарт в ней - яркая звезда... Как то так было))) ну-ка,ну-ка))) напиши как ты сказала))
|
|
| |
Lelishna | Дата: Среда, 28.11.2012, 14:59 | Сообщение # 87 |
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Статус: Offline
| Вишневое_дерево, Оля, теперь вспомнить что ж я сказала))
Что-то вроде: Io voglio dare ti questo presente. Mozart e (с апострофом) stella grande.
|
|
| |
Anastasiya | Дата: Среда, 28.11.2012, 17:18 | Сообщение # 88 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 208
Статус: Offline
| Quote (Вишневое_дерево) И всякую подобную гадость придется просто запоминать. Кошмар( Ну что же,будем тренировать память) Спасибо за помощь;)
Quote (Вишневое_дерево) На счет упражнений, давай, конечно:) и мы потренируемся и тебя проверим:) Хорошо,вот второе задание из той же темы) Поставьте определенный артикль мн.ч. перед сущ.:
pavimenti,finestre,lampade,studentesse,maestri,maestre,lettere,tempi,tavole,tavoli,porte,pezzi,bambini,ragazze,compagne,figli,figlie
|
|
| |
Вишневое_дерево | Дата: Понедельник, 03.12.2012, 19:49 | Сообщение # 89 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 117
Статус: Offline
| Anastasiya, ну и где твои ответы?)
|
|
| |
Lelishna | Дата: Понедельник, 03.12.2012, 19:55 | Сообщение # 90 |
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Статус: Offline
| Оль, а я в своих двух фразах много накосячила?
|
|
| |
Вишневое_дерево | Дата: Среда, 12.12.2012, 19:24 | Сообщение # 91 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 117
Статус: Offline
| Lelishna, Io voglio dare ti questo presente. Mozart e (с апострофом) stella grande. - твой вариант Io voglio darti questo regalo. Mozart e' la stella grande. Но это не существенно, он тебя все равно понял:)
|
|
| |
Lelishna | Дата: Среда, 12.12.2012, 20:04 | Сообщение # 92 |
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Статус: Offline
| Quote ( Вишневое_дерево, ) Но это не существенно, он тебя все равно понял:) Урря! Это самое главное!
Бедный Мик, в этот день с ним разговаривали сразу на 3 языках враз))) Английский, французский, да еще и итальянский примешали
|
|
| |
tatowier_mich | Дата: Среда, 12.12.2012, 21:10 | Сообщение # 93 |
Happy Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3834
Статус: Offline
| Quote (Lelishna) Бедный Мик, в этот день с ним разговаривали сразу на 3 языках враз))) Английский, французский, да еще и итальянский примешали Надо было русский добавить для пущего эффекта))
Смысл есть ВСЕГДА ! (с.) С.С.М.
|
|
| |
Lelishna | Дата: Среда, 12.12.2012, 21:44 | Сообщение # 94 |
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Статус: Offline
| Quote ( tatowier_mich, ) Надо было русский добавить для пущего эффекта)) Чтоб он вообще перестал понимать куда попал?
|
|
| |
tatowier_mich | Дата: Среда, 12.12.2012, 21:46 | Сообщение # 95 |
Happy Moder
Группа: Модераторы
Сообщений: 3834
Статус: Offline
| Quote (Lelishna) Чтоб он вообще перестал понимать куда попал? Чтоб не расслаблялся и привыкал)
Смысл есть ВСЕГДА ! (с.) С.С.М.
|
|
| |
Anastasiya | Дата: Четверг, 13.12.2012, 17:33 | Сообщение # 96 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 208
Статус: Offline
| Quote (tatowier_mich) Чтоб не расслаблялся и привыкал)
Правильно,правильно,к февралю полезно)
|
|
| |
Anastasiya | Дата: Четверг, 13.12.2012, 17:35 | Сообщение # 97 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 208
Статус: Offline
| Вишневое_дерево, попозже напишу)
|
|
| |
Alis | Дата: Понедельник, 25.03.2013, 22:09 | Сообщение # 98 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Offline
| Мне очень нравится "Большой капучино"! Очень хорошо для самых-самых новичков в Итальянском языке (таких как я) Я эти аудио-уроки прям на плеер скидываю и слушаю)) Советую) http://www.italian-blog.com/search....D%D0%BE
|
|
| |
juliaB | Дата: Воскресенье, 31.03.2013, 13:47 | Сообщение # 99 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Статус: Offline
| Полезные итальянские слова и выражения для туристической поездки
Правила произношения очень просты, есть всего несколько нюансов. 1. Буквы "c" и "g" произносятся как "к" и "г" в словах casa ("каза", дом) или gatto ("гатто", кот). Но если эти буквы стоят перед "i" или "e", то произносятся как "ч" или "дж" в словах ciao (чао - привет/пока) или gelato (джелато - мороженое). 2. Буква "h" в итальянском не произносится. 3. Сочетание букв "gn" и "gl" перед "e" и "i" произносится как "нь" и "ль" в словах signora ("синьора" - леди) или famiglia ("фамилья" - семья). 4. Сочетание "sc" читается как "ск" и только перед "e" и "i" как "ш" в словах scena ("шена", сцена).
ПЕРВЫЕ СЛОВА
Buongiorno ("бонджорно") - здравствуйте/добрый день Buonasera ("бонасера") - добрый вечер Arrivederci ("арриведерчи") - до свидания
Итальянцы в отелях, ресторанах и магазинах очень вежливы и всегда здороваются. Будет нелишним ответить на их родном языке. Популярное в России ciao ("чао") применяется (только!) при общении с друзьями. Интересно, что Ciao применяется как для приветствия в значении "привет", так и для прощания в значении "пока". Еще одно приветствие в итальянском звучит так "Salve" и переводится примерно как "приветствую".
Grazie ("грацие") - спасибо Prego ("прэго") - пожалуйста На ваше "Grazie" вы обязательно в ответ получите "Prego". Очень просто.
Итальянские ЧИСЛА
uno ("уно") - 1 due ("дуэ") - 2 tre ("трэ") - 3 quattro ("куаттро") - 4 cinque ("чинкуэ") - 5 sei ("сэй") - 6 sette ("сэттэ") - 7 otto ("отто") - 8 nove ("новэ") - 9 dieci ("диечи") - 10
ФРАЗЫ ПЕРВОЙ НЕОБХОДИМОСТИ
Grazie mille - большое спасибо Scusi ("скузи") - извините Si ("си") - да No ("но") - нет. (Важно, что произносится не как английское "ноу", а коротко "но") Per favore ("пэр фаворе") - пожалуйста (в смысле просьбы)
Quanto costa? ("куанто коста") - сколько стоит?
Quanto? - сколько? Chi? ("ки") - кто? Perche? ("перкЕ", даление на последнюю букву) - почему? Dove? ("дове") - где? Che cosa? ("ке кОза") - Что? Quando? - Когда?
Dove'e il bagno? ("довэ иль баньо") - Где туалет?
Capisco ("каписко") - понимаю Non capisco ("не понимаю") - не понимаю
Per favore, mi potrebbe aiutare? - Пожалуйста, вы не могли бы мне помочь?
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА
Entrata - вход Uscita ("ушита") - выход Vietato fumare - не курить Donna - женщина Uomo - мужчина Ora - час Giorno ("джорно") - день. Notte - ночь Oggi - сегодня Ieri - вчера Domani - завтра Volo - авиарейс Bene - хорошо Male - плохо Grande - большой Piccolo - маленький Destra - право Sinistra - лево Diritto - прямо Qui - здесь Più - больше (очень распространенное в итальянском языке слово) Questo/questa - этот/эта Ma - но Sempre - всегда Molto - очень Bello - красиво, красивый, но bella - красивая. Bella donna - красивая женщина
Местоимения
Io - я tu - ты Lei - Вы (уважительное обращение к собеседнику), например Lei e molto gentile - Вы очень любезны. voi - вы noi - мы lei - она lui - он loro - они
ПРОСТОЙ ДИАЛОГ
Come si chiama? ("коме си кьяма") - Как вас зовут? Mi chiamo... - меня зовут... Come va? - Как дела? На этот вопрос чаще всего отвечают Va bene! - Хорошо Come sta? - Как дела? Можно ответить и так Non c'e male! - Не плохо Di dove e? - Откуда вы? (Это очень распространенный вопрос) Dove abita? - Где вы живете? Sono dalla Russia - я из России Siamo dalla Russia - Мы из России
Форму глагола в итальянском определяет местоимение Глагол Essere (быть) спрягается. Sono - я есть Siamo - мы есть Поэтому: Sono in vacanza - я в отпуске Siamo in vacanza - мы в отпуске Sono russo - я русский
В простейших диалогах могут понадобиться следующие слова и выражения
Piacere ("пьячере") - очень приятно Perfetto - отлично! Interessante - интересно Certamente! - конечно! Esatto - точно Che bel postо! - отличное место (буквально: "какое красивое место") Che bella vista! - отличный вид Lei è i molto gentile - вы очень любезны Che peccato! - какая жалость! Это если вам будут говорить, что ресторан закрыт или какого-то блюда из меню нет. Возможно, после этой фразы, найдется. Che sorpresa! - какой сюрприз! Basta! - хватит! Mi dispiace, ma non parlo italiano - К сожалению, я не говорю по-итальянски. Mi dispiace, non lo so - К сожалению, я этого не знаю Parlo italiano, ma non molto bene - Я говорю по-итальянски, но не очень хорошо
Senta, per favore, dov'e...? - Скажите, пожалуйста, где...? Scusi, mi puo dire, dov'e...? - Извините, вы не знаете, где..? Mi sa dire, dov'e...? - Вы знаете, где...?
|
|
| |
juliaB | Дата: Воскресенье, 31.03.2013, 14:03 | Сообщение # 100 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Статус: Offline
| Знакомство по-итальянски)))
Знакомство — Conoscenza [коношенца]
- Ciao! Come ti chiami? [Чао! Комэ ти кьями?] - Привет! Как тебя зовут? - Lucia Sannino. [Лучия Саннино] - Лучия Санино. - Sei di qui, di Milano? [Сэй ди куи, ди Милано?] - Ты отсюда, из Милано? - No. [но] - Нет. - Di dove sei? [Ди довэ сэй?] - Откуда ты? - Di Palermo. [Ди Палермо] - Из Палермо. - E dove si trova Palermo? [Э довэ си трова Палермо?] - А где находится Палермо? - Questo è il Sud. Provincia Calabria. [Куэсто э иль суд. Провинча Калабриа.] - На юге, провинция Калабрия. - Però abiti a Milano? [Перо абити а Милано?] - Но живешь ты в Милано? - Si. Sto qua per lavoro. [Си. Сто куа пер лаворо.] - Да. Я тут работаю.
Чаще всего ударение в итальянском языке падает на предпоследний слог. В противном случае ударение в большинстве случаев обозначено специальными знаками: però (ударение на последний слог).
Диалог «В купе поезда» In uno scompartimento del treno [ин ун скомпартимэнто дэль трэно]
- Scusi, e libero quel posto la? [Скузи, э либэро куэль посто ла?] Извините, вон то место свободно? - Si, e libero; si accomodi! [Си э либэро си аккомоди!] - Да, свободно, располагайтесь! - Grazie! [Грацье!] - Спасибо! - Vuole mettere su la valigia? [Вуоле мэттэрэ су ла валиджа?] - Вы не хотите положить на верх чемодан? - Si, ma e pesante! [Си ма э пэзантэ!] - Да, но он тяжелый! - Non si preoccupi. Ecco fatto! [Нон си прэоккупи. Экко фатто!] - Не беспокойтесь. Вот и сделано! - Le da fastidio il finestrino aperto? [Лэ да фастидио иль финэстрино апэрто?] - Вас не беспокоит открытое окно? - No, anzi, mi fa piacere un po’ d’aria! [Но андзи ми фа пиачэрэ ун по д ариа!] - Нет, напротив, мне нравится свежий воздух!
|
|
| |
|