Ksenya | Дата: Пятница, 18.10.2013, 12:26 | Сообщение # 1 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 2627
Статус: Offline
| segodnya.ua
Моцарт покорил киевлян безбашенностью, а Сальери приворожил харизмой (фото)
Этот мюзикл стал одним из самых успешных в Европе, на него было продано свыше 800 000 билетов, а альбом с записью "Моцарта" разошелся тиражом в 750 000 копий и был удостоен рядом наград. Кроме того, одна из главных "фишек" этого творения в том, что гениальный композитор предстает в образе первого рок-музыканта в истории музыки. Но обо всем по порядку. Концерт, назначенный на 19.00, начался с минимальным для такого мероприятия опозданием – 15 минут. Несмотря на то, что мюзикл уже второй раз демонстрируется в столице и билеты на концерт стоили от 750 грн, зал Дворца "Украина" был практически полностью заполнен. Среди зрителей в основном были люди в возрасте от 20 до 40 лет, которые после окончания каждой песни взрывались бурными аплодисментами и кричали: «Браво» и «Молодец». Среди них было много барышень с плакатами, где на французском было написано: «Спасибо» и имена артистов. И хотя на сцене не была представлена полная версия оперы, с балетом и полным составом актеров, зато присутствовали исполнители главных ролей: Микеланджело Локонте — Моцарт, Флоран Мот – Сальери, Солаль - Леопольд Моцарт, отец Моцарта, Маэва Мелин — Наннерль Моцарт, старшая сестра Моцарта, Мелисса Марс — Алоизия Вебер, первая любовь Моцарта, и Диан Дассини— Констанция Вебер, жена Моцарта. Они спели все песни, и плюс бонусные, которые не вошли в оригинальную версию мюзикла. Потрясающие сочетание мастерской игры произведений великого композитора Киевским симфоническим оркестром, французским дирижером и рок-музыкантами, гармоничный симбиоз классики, мюзикла и великолепного вокала главных героев, заставляло отрешиться от действительности и полностью погрузиться в происходящее на сцене. Узнать, о чем так красиво на французском поют герои мюзикла, можно было из субтитров, которые появлялись на двух экранах. Правда, субтитры переводили лишь отдельные куски композиций, что помогало лишь уловить суть песен. В антракте зрители с удивлением заметили поклонниц-косплейшиц, которые были одеты в парики и наряды 18-го столетия. С девушками срочно стали фотографироваться все желающие. Во втором акте концерта наконец-то появился на сцене Флоран Мот, которого поклонницы любят не меньше Микеланджело Локонте. И если Моцарт на сцене восхищал энергией и эмоциями на грани, то Сальери заворожил харизмой и загадочностью. А если же брать вокальное исполнение артистов, то под конец концерта несколько раз в зале была слышна фраза: «Они поют лучше, чем на диске». Исполнители главных ролей порадовали не только мастерским пением и игрой, но и благодарностями зрителям на русском и украинском «Дуже дякую» и «Киев, мы вас любим». Зрители, в свою очередь, их просто засыпали букетами цветов. Не обошлось и без курьезов и сюрпризов. Исполнительница роли Алоизии Вебер Мелисса Марс извинилась перед зрителями на украинском за якобы не лучшее пение по причине болезни. При этом шпаргалку, с которой она читала извинения, Мелисса достала прямо из декольте. А Флоран Мот поразил зрителей тем, что в конце концерта один куплет и припев композиции «L’Assasymphonie» он спел на приличном русском! Артисты настолько оказались дружелюбны и отзывчивы, что во время всего выступления «на бис», а это около 20 минут, по очереди раздавали автографы всем поклонницам, хлынувшим под сцену.
Учёные выяснили, чего хочет женщина - Но она уже передумала.
|
|
| |