28.03.2024 • 14:22
Home  • Login  • Registration  • RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Taliana  
Форум » Технический раздел - La page technique » Вопросы по работе форума - besoin d'aide, une question, un soucis technique » Бюро переводов (Ссылки на статьи, интервью, переводы которых хочется узнать)
Бюро переводов
LelishnaДата: Понедельник, 03.02.2014, 23:34 | Сообщение # 81
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Награды: 3
Статус: Offline
Полина, в отдельную тему перевести или ты сама сделаешь? А то у меня руки чешутся комментнуть)))))

 
PaulineFДата: Вторник, 04.02.2014, 00:04 | Сообщение # 82
Статьи и интервью
Группа: Помощник модератора
Сообщений: 1135
Награды: 2
Статус: Offline
Оля Lelishna, уже сделано. И дважды одновременно: я создала тему, куда перенесла перевод Иры L_Marsh, а Ксеня MozartiennePersempre буквально одновременно со мной создала тему, где поместила свой перевод.

It was never enough that I gave to you,
All of the horror that you've put me through.
How can I make up my mind this time?
This is where I will draw the line.


Сообщение отредактировал PaulineF - Вторник, 04.02.2014, 00:04
 
LelishnaДата: Вторник, 04.02.2014, 00:05 | Сообщение # 83
Photo-Moder
Группа: Администраторы
Сообщений: 7131
Награды: 3
Статус: Offline
Упс, я аж запуталась - у нас теперь две темы? или одну таки ликвидировали?))

 
PaulineFДата: Вторник, 04.02.2014, 00:07 | Сообщение # 84
Статьи и интервью
Группа: Помощник модератора
Сообщений: 1135
Награды: 2
Статус: Offline
У меня нет полномочий удалять. Да я даже не знаю, какую оставить. Два самостоятельных, независимых перевода, получится, что кто-то работу проделал впустую.

It was never enough that I gave to you,
All of the horror that you've put me through.
How can I make up my mind this time?
This is where I will draw the line.
 
bruneДата: Среда, 05.02.2014, 22:58 | Сообщение # 85
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
девушки просьба: кто может сделать перевод и субтитры к передаче?

io parlo di sogni...

 
Karina_ZДата: Четверг, 06.02.2014, 11:34 | Сообщение # 86
Группа: Пользователи
Сообщений: 89
Награды: 1
Статус: Offline
Цитата brune ()
девушки просьба: кто может сделать перевод и субтитры к передаче?


Перевод могу сделать smile НО это будет не так быстро, с практикой нужно закончить дела.Если устраивает, начну на днях переводить.
 
soleiaДата: Четверг, 06.02.2014, 13:28 | Сообщение # 87
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 1
Статус: Offline
Цитата brune ()
девушки просьба: кто может сделать перевод и субтитры к передаче?

Я занялась сегодня сабами, в принципе если ноут меня не подведет, то к ночи будут сабы.


 
bruneДата: Четверг, 06.02.2014, 16:07 | Сообщение # 88
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Karina_Z, soleia, спасибо девушки! ждем с нетерпением

io parlo di sogni...

 
PaulineFДата: Суббота, 08.02.2014, 10:46 | Сообщение # 89
Статьи и интервью
Группа: Помощник модератора
Сообщений: 1135
Награды: 2
Статус: Offline
Милые девочки, снова нужно перевести маленькую статью с французского: http://www.actuanews.fr/Mikelan....20.html

It was never enough that I gave to you,
All of the horror that you've put me through.
How can I make up my mind this time?
This is where I will draw the line.
 
soleiaДата: Суббота, 08.02.2014, 12:58 | Сообщение # 90
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 1
Статус: Offline
PaulineF, ап)


 
PaulineFДата: Воскресенье, 09.02.2014, 20:39 | Сообщение # 91
Статьи и интервью
Группа: Помощник модератора
Сообщений: 1135
Награды: 2
Статус: Offline
soleia, Ксюша, спасибо огромное!

It was never enough that I gave to you,
All of the horror that you've put me through.
How can I make up my mind this time?
This is where I will draw the line.
 
PaulineFДата: Вторник, 11.02.2014, 18:04 | Сообщение # 92
Статьи и интервью
Группа: Помощник модератора
Сообщений: 1135
Награды: 2
Статус: Offline
http://www.lavoixdunord.fr/region....1911557
Статеечка на пару абзацев, если у кого силы-время бу.


It was never enough that I gave to you,
All of the horror that you've put me through.
How can I make up my mind this time?
This is where I will draw the line.
 
L_MarshДата: Вторник, 11.02.2014, 22:47 | Сообщение # 93
Группа: Пользователи
Сообщений: 716
Награды: 2
Статус: Offline
Цитата PaulineF ()
Статеечка на пару абзацев, если у кого силы-время бу.

Я могу, только завтра )


No one knows what's comin'
At least it won't be boring...
 
bruneДата: Среда, 12.02.2014, 11:53 | Сообщение # 94
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Девушки переводчицы еще раз напоминаю про видео! Думаю найдется тот кто сделает сабы главное перевод! Если кто может сделайте и киньте сюда (дальше разберемся)

io parlo di sogni...

 
L_MarshДата: Среда, 12.02.2014, 11:57 | Сообщение # 95
Группа: Пользователи
Сообщений: 716
Награды: 2
Статус: Offline
Статейка smile Ну, тут ничего нового, только форумчан дразнить ) Правда вот про 50 концертов...Оо
Спасибо Mozartienne за редактирование

Округ Лилль: Микеланджело Локонте и Флоран Мот (рок-опера «Моцарт») в этот вторник в промо-турне

Часть труппы рок-оперы «Моцарт» воссоединяется для того, чтобы дать около 5 десятков концертов в рамках нового турне. Нет, они не сыграют этот успешный мюзикл вновь, но представят его репертуар в новой роковой и симфонической версии. Микеланджело Локонте и Флоран Мот сегодня утром приехали в Лилль и во второй половине дня будут в Армантьере на шоукейсе, мест на который уже нет.

Они вернулись! Неудовлетворенные собственным рекордом, когда они 20 раз собирали полную «Зенит-Арену» в 2010 и в 2011 году в Лилле, участники труппы рок-опреы «Моцарт» готовят свое триумфальное возвращение на сцену. Не в первоначальном виде (мюзикла), но в новом варианте, когда шестерым участникам оригинального состава труппы будут аккомпанировать около 60 музыкантов и хористов. Повод исполнить песни из мюзикла в формате рок-концерта. На сцене зрители вновь увидят Флорана Мота, Микеланджело Локонте, Солаля, Мелиссу Марс, Диан Дассини и Маэву Мелин. Первые двое сегодня участвуют в промо-турне в Лилле. А во вторник 11 февраля в 15 ч. они будут на шоукейсе и автограф-сессии на радио Mona FM, улица Кольбер, Армантьер (мест на шоукейс нет).

Рок-опера «Моцарт»: концерт с симфоническим оркестром, вторник 24 апреля в 20-00 в «Зенит-Арене», бульвар Сите-Юни, Лилль. Билеты от 35 до 55 евро.


No one knows what's comin'
At least it won't be boring...


Сообщение отредактировал L_Marsh - Среда, 12.02.2014, 14:01
 
MozartienneДата: Среда, 12.02.2014, 13:39 | Сообщение # 96
Группа: Пользователи
Сообщений: 895
Награды: 2
Статус: Offline
Еще одна статейка со вчерашнего выступления в Лилле (Армантьер) на радио Мона ФМ.
http://www.lavoixdunord.fr/region....1912912


Mikele est un reve, pas un homme...
 
Karina_ZДата: Среда, 12.02.2014, 13:46 | Сообщение # 97
Группа: Пользователи
Сообщений: 89
Награды: 1
Статус: Offline
Цитата brune ()
Девушки переводчицы еще раз напоминаю про видео! Думаю найдется тот кто сделает сабы главное перевод! Если кто может сделайте и киньте сюда (дальше разберемся)


Девочки, извините пожалуйста за такую задержку!! Замоталась с этой отчетной документацией по практике wacko Сегодня начну переводить, могу выкладывать по частям по мере перевода или лучше потом сразу весь?
 
NatalieДата: Среда, 12.02.2014, 14:12 | Сообщение # 98
Группа: Пользователи
Сообщений: 263
Награды: 2
Статус: Offline
Цитата brune ()
Девушки переводчицы еще раз напоминаю про видео! Думаю найдется тот кто сделает сабы главное перевод! Если кто может сделайте и киньте сюда (дальше разберемся)

Субтитрами могу заняться, когда будет перевод. Могла бы и перевод написать, но т.к. он нужен очень качественный (ибо для сабов), то лучше предоставлю это более мастеровитым переводчикам smile Если бы soleia выложила прямо файл сабов, который у нее, как я поняла, уже есть, то это вообще дело пары часов - прилепить сабы к видео smile


 
Karina_ZДата: Понедельник, 17.02.2014, 15:18 | Сообщение # 99
Группа: Пользователи
Сообщений: 89
Награды: 1
Статус: Offline
Toute une histoire - MIKELANGELO LOCONTE



Надеюсь, серьезных ошибок и опечаток нет.Если что сигнализируйте smile


Сообщение отредактировал Karina_Z - Понедельник, 17.02.2014, 15:20
 
bruneДата: Понедельник, 17.02.2014, 15:51 | Сообщение # 100
Aγάπη-admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 6214
Награды: 2
Статус: Offline
Karina_Z, спасибо!!! пошла теперь просить делать сабы)))

io parlo di sogni...

 
Форум » Технический раздел - La page technique » Вопросы по работе форума - besoin d'aide, une question, un soucis technique » Бюро переводов (Ссылки на статьи, интервью, переводы которых хочется узнать)
Поиск:
Дизайн для сайтов. Красивые шаблоны для Ucoz